流星花園的神話 〈 轉貼〉

論壇註冊
標題版主
訂閱上一篇下一篇
 23-08-200611:52 pm#1



  我想,現在很多人都知道流星花園電視劇裡的那四個男孩子是誰,即使叫不出他們的名字,至少也知道他們是叫F4的組合。 很多人尊他們為偶像,也有很多人對他們嗤之以鼻,一位經濟日報的專欄作家更把他們踐踏得一文不值,洋洋灑灑的一篇題為『Flower 4』文章,每一個字,每一句話,都在指責他們的不是。拜託,真的有那麼差嗎?

  我不得不承認,現在所謂的『明星』質素很參差,有的甚至很差。似乎只要有一塊像樣的臉孔,誰都可以成名,所需要的只是強而有力的後台,有一班唯恐天下不亂的『狗仔隊』。只有天天見報,那麼這些人才能在娛樂圈生存。不過請問,誰會理會一位不紅不出名的『明星』?或許當你吃這行飯的時候,你就會明白箇中的道理。如果換了是我,我不在我紅透半邊天的時候多賺點兒錢,難道要等我被打入『冷宮』的時候再造作的搶出鏡? 娛樂圈的工作,極其量也不過是一份工作而矣,如果那位專欄作家明白這個道理, 也就不需要動那麼大的氣。

  不論F4憑甚麼,他們是紅了,不論他們多麼造作,他們就是有人喜歡,他們所『造作』的,不一定是他們喜歡做的,他們有他們的經理人,經理人公司,或許是身不由己,也許你又會說,那他們可以不做啊?先生,他們也要吃飯啊?只不過你出賣的是你的文字,他們出賣的是他們的青春笑臉。

  不知道你有沒有看過『流星花園』,評心而論,我不覺得四位男主角長得很帥,在我年輕的時候我尚不是追星一族,何況到了我現在的年紀?帥不帥只是表面的。但是我也不抗拒這齣電視劇,不為甚麼,只是因為找到了當年看愛情小說的感覺。

  很小的時候就開始看小說,除了金庸古龍梁羽生,看得最多的就是瓊瑤,那種我叫它們為『台灣腔』的小說,不知道你看小說是用甚麼語言,我告訴大家,從小到大,無論是看小說還是看報紙,我用的都是普通話。台灣腔的普通話,很『酥酥軟軟』,有很多可以省去的懶音,但是很舒服,很親切。看台灣的小說看了十多年,它們品質也是很參差,就拿現在熱賣的『尋夢園』系列來說,如果把她們作品去和瓊瑤女仕的作品比較,我只可以說,沒得比。不過我還是會看,我總認為,即使多麼不濟,都有它的可取之處,你只需要把你的腦袋帶著,再加以分析就好了。

  那位專欄作家驚見『流星花園』迷倒萬千少女,很是不解,這倒令我很是驚訝。難道他不明白這是女孩子們必經的過程嗎?有誰不曾幻想過自己是一個公主,或者是灰姑娘?『流星花園』裡的衫菜,不過是一個改頭換面的灰姑娘而矣。至於這位作家所說『驕縱浮誇的小子,猥瑣的老師,貪慕虛榮的學生』,就更不值得一提了,難道你可以百分百肯定,世界上沒有這些人種?我們只不過在那小小的電視機箱裡看到了人生中醜陋的百態。你之所以覺得他們不知所謂,就是因為這些角色太醜陋了。如果看戲的人不懂得分析,那是他們愚蠢,如果因為這樣而勸所有人不要去看,我只會引用戲裡的一句口頭禪『你是笨蛋白痴啊?』再說,看『流星花園』總比看甚麼甚麼歡喜好吧。

  我媽說得好,笑一笑就好了,別太認真。換個心情,換個心態,笑一笑,用自己的腦袋瓜子去分析,同時,也感受一下那種少男少女剛懂得愛情時的怦然心動。坦白的說,或許這就是愛情小說依然暢銷的原因,因為我們在煩擾的生活中停下腳步的時候,總在尋找心靈上的慰藉,越不著邊際的越好,否則生活就太沉重了。
顯示 1 個結果,以上為 1 - 1
1

本討論區的文章 ( 包括轉貼文章 ) 僅代表作者本人或原作者的觀點,與本站立場無關。
對站上會員文章留言之真實性、完整性及立場等,本站不負任何法律責任。
世界美國 
前頁
觀看歷史您沒有任何瀏覽記錄